














Project Info & Credits
Nadhar
(ES)
Nadhar, en árabe marroquí, mirar.
No se trata de un simple acto visual, sino intencionar una percepción consciente: detenerse, contemplar y descubrir qué sucede alrededor.
Mirar como quien escucha,
como quien se detiene
y busca comprender sin poseer.
Propongo, con esta serie, una exploración visual de Marruecos a través de tres ciudades trazadas horizontalmente de oeste a este: Essaouira, Marrakech y Merzouga. Es aquí donde los encuentros personales, la sobreestimulación y los espacios habitados se entrelazan en una narrativa de paisajes, rostros y símbolos.
Desde una perspectiva documental poética, la serie nos invita a contemplar las miradas que albergan una historia, a comprender la mirada del tiempo como espejo, recordando nuestra condición efímera y también a percibir el espacio, cambiante, como territorio físico y social que habitamos, transitamos y experimentamos.
(EN)
Nadhar, in Moroccan Arabic, means to look.
It is not merely a visual act, but an intention toward conscious perception: to pause, to contemplate, and to discover what unfolds around us.
To look as one listens,
as one pauses,
and seeks to understand without possessing.
With this series, I propose a visual exploration of Morocco through three cities traced horizontally from west to east: Essaouira, Marrakech, and Merzouga. Here, personal encounters, sensory overstimulation, and inhabited spaces intertwine in a narrative of landscapes, faces, and symbols.
From a poetic documentary perspective, the series invites us to contemplate gazes that hold stories, to understand the gaze of time as a mirror—reminding us of our fleeting nature—and to perceive space, ever-changing, as a physical and social territory we inhabit, traverse, and experience.















+ Project Info & Credits
Nadhar
(ES)
Nadhar, en árabe marroquí, mirar.
No se trata de un simple acto visual, sino intencionar una percepción consciente: detenerse, contemplar y descubrir qué sucede alrededor.
Mirar como quien escucha,
como quien se detiene
y busca comprender sin poseer.
Propongo, con esta serie, una exploración visual de Marruecos a través de tres ciudades trazadas horizontalmente de oeste a este: Essaouira, Marrakech y Merzouga. Es aquí donde los encuentros personales, la sobreestimulación y los espacios habitados se entrelazan en una narrativa de paisajes, rostros y símbolos.
Desde una perspectiva documental poética, la serie nos invita a contemplar las miradas que albergan una historia, a comprender la mirada del tiempo como espejo, recordando nuestra condición efímera y también a percibir el espacio, cambiante, como territorio físico y social que habitamos, transitamos y experimentamos.
(EN)
Nadhar, in Moroccan Arabic, means to look.
It is not merely a visual act, but an intention toward conscious perception: to pause, to contemplate, and to discover what unfolds around us.
To look as one listens,
as one pauses,
and seeks to understand without possessing.
With this series, I propose a visual exploration of Morocco through three cities traced horizontally from west to east: Essaouira, Marrakech, and Merzouga. Here, personal encounters, sensory overstimulation, and inhabited spaces intertwine in a narrative of landscapes, faces, and symbols.
From a poetic documentary perspective, the series invites us to contemplate gazes that hold stories, to understand the gaze of time as a mirror—reminding us of our fleeting nature—and to perceive space, ever-changing, as a physical and social territory we inhabit, traverse, and experience.

Bautista Zelarayan
Argentinian photographer and director
Based in Madrid, Spain.
E-mail inbox@bautistazelarayan.com
Instagram @bautizela
Bautista Zelarayan
Argentinian photographer and director
Based in Madrid, Spain.
E-mail inbox@bautistazelarayan.com
Instagram @bautizela
